TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

2 Raja-raja 17:5-8

Konteks
17:5 The king of Assyria marched through 1  the whole land. He attacked Samaria and besieged it for three years. 17:6 In the ninth year of Hoshea’s reign, the king of Assyria captured Samaria and deported the people of Israel 2  to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor (the river of Gozan), and in the cities of the Medes.

A Summary of Israel’s Sinful History

17:7 This happened because the Israelites sinned against the Lord their God, who brought them up from the land of Egypt and freed them from the power of 3  Pharaoh king of Egypt. They worshiped 4  other gods; 17:8 they observed the practices 5  of the nations whom the Lord had driven out from before Israel, and followed the example of the kings of Israel. 6 

2 Raja-raja 18:9-12

Konteks

18:9 In the fourth year of King Hezekiah’s reign (it was the seventh year of the reign of Israel’s King Hoshea, son of Elah), King Shalmaneser of Assyria marched 7  up against Samaria 8  and besieged it. 18:10 After three years he captured it (in the sixth year of Hezekiah’s reign); in the ninth year of King Hoshea’s reign over Israel Samaria was captured. 18:11 The king of Assyria deported the people of Israel 9  to Assyria. He settled them in Halah, along the Habor (the river of Gozan), and in the cities of the Medes. 18:12 This happened because they did not obey 10  the Lord their God and broke his agreement with them. 11  They did not pay attention to and obey all that Moses, the Lord’s servant, had commanded. 12 

2 Raja-raja 24:1-4

Konteks

24:1 During Jehoiakim’s reign, 13  King Nebuchadnezzar of Babylon attacked. 14  Jehoiakim was his subject for three years, but then he rebelled against him. 15  24:2 The Lord sent against him Babylonian, Syrian, Moabite, and Ammonite raiding bands; he sent them to destroy Judah, as he had warned he would do through his servants the prophets. 16  24:3 Just as the Lord had announced, he rejected Judah because of all the sins which Manasseh had committed. 17  24:4 Because he killed innocent people and stained Jerusalem with their blood, the Lord was unwilling to forgive them. 18 

2 Raja-raja 24:2

Konteks
24:2 The Lord sent against him Babylonian, Syrian, Moabite, and Ammonite raiding bands; he sent them to destroy Judah, as he had warned he would do through his servants the prophets. 19 

2 Raja-raja 1:16

Konteks

1:16 Elijah 20  said to the king, 21  “This is what the Lord says, ‘You sent messengers to seek an oracle from Baal Zebub, the god of Ekron. You must think there is no God in Israel from whom you can seek an oracle! 22  Therefore you will not leave the bed you lie on, for you will certainly die.’” 23 

Nehemia 9:36-37

Konteks

9:36 “So today we are slaves! In the very land you gave to our ancestors to eat its fruit and to enjoy 24  its good things – we are slaves! 9:37 Its abundant produce goes to the kings you have placed over us due to our sins. They rule over our bodies and our livestock as they see fit, 25  and we are in great distress!

Daniel 9:11-14

Konteks

9:11 “All Israel has broken 26  your law and turned away by not obeying you. 27  Therefore you have poured out on us the judgment solemnly threatened 28  in the law of Moses the servant of God, for we have sinned against you. 29  9:12 He has carried out his threats 30  against us and our rulers 31  who were over 32  us by bringing great calamity on us – what has happened to Jerusalem has never been equaled under all heaven! 9:13 Just as it is written in the law of Moses, so all this calamity has come on us. Still we have not tried to pacify 33  the LORD our God by turning back from our sin and by seeking wisdom 34  from your reliable moral standards. 35  9:14 The LORD was mindful of the calamity, and he brought it on us. For the LORD our God is just 36  in all he has done, 37  and we have not obeyed him. 38 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[17:5]  1 tn Heb “went up against.”

[17:6]  2 tn The Hebrew text has simply “Israel” as the object of the verb.

[17:7]  3 tn Heb “and from under the hand of.” The words “freed them” are added in the translation for stylistic reasons.

[17:7]  4 tn Heb “feared.”

[17:8]  5 tn Heb “walked in the customs.”

[17:8]  6 tn Heb “and [the practices of] the kings of Israel which they did.”

[18:9]  7 tn Heb “went” (also in v. 13).

[18:9]  8 map For location see Map2 B1; Map4 D3; Map5 E2; Map6 A4; Map7 C1.

[18:11]  9 tn The Hebrew text has simply “Israel” as the object of the verb.

[18:12]  10 tn Heb “listen to the voice of.”

[18:12]  11 tn Heb “his covenant.”

[18:12]  12 tn Heb “all that Moses, the Lord’s servant, had commanded, and they did not listen and they did not act.”

[24:1]  13 tn Heb “In his days.”

[24:1]  14 tn Heb “came up.” Perhaps an object (“against him”) has been accidentally omitted from the text. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 306.

[24:1]  15 tn The Hebrew text has “and he turned and rebelled against him.”

[24:2]  16 tn Heb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which he spoke by the hand of his servants the prophets.”

[24:3]  17 tn Heb “Certainly according to the word of the Lord this happened against Judah, to remove [them] from his face because of the sins of Manasseh according to all which he did.”

[24:4]  18 tn Heb “and also the blood of the innocent which he shed, and he filled Jerusalem with innocent blood, and the Lord was not willing to forgive.”

[24:2]  19 tn Heb “he sent them against Judah to destroy it, according to the word of the Lord which he spoke by the hand of his servants the prophets.”

[1:16]  20 tn Heb “he”; the referent (Elijah) has been specified in the translation for clarity.

[1:16]  21 tn Heb “him”; the referent (the king) has been specified in the translation for clarity.

[1:16]  22 tn Heb “Because you sent messengers to inquire of Baal Zebub, the god of Ekron, is there no God in Israel to inquire of his word?”

[1:16]  23 sn For the third time in this chapter we read the Lord’s sarcastic question to king and the accompanying announcement of judgment. The repetition emphasizes one of the chapter’s main themes. Israel’s leaders should seek guidance from their own God, not a pagan deity, for Israel’s sovereign God is the one who controls life and death.

[9:36]  24 tn The expression “to enjoy” is not included in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.

[9:37]  25 tn Heb “according to their desire.”

[9:11]  26 tn Or “transgressed.” The Hebrew verb has the primary sense of crossing a boundary, in this case, God’s law.

[9:11]  27 tn Heb “by not paying attention to your voice.”

[9:11]  28 tn Heb “the curse and the oath which is written.” The term “curse” refers here to the judgments threatened in the Mosaic law (see Deut 28) for rebellion. The expression “the curse and the oath” is probably a hendiadys (cf. Num 5:21; Neh 10:29) referring to the fact that the covenant with its threatened judgments was ratified by solemn oath and made legally binding upon the covenant community.

[9:11]  29 tn Heb “him.”

[9:12]  30 tn Heb “he has fulfilled his word(s) which he spoke.”

[9:12]  31 tn Heb “our judges.”

[9:12]  32 tn Heb “who judged.”

[9:13]  33 tn Heb “we have not pacified the face of.”

[9:13]  34 tn Or “by gaining insight.”

[9:13]  35 tn Heb “by your truth.” The Hebrew term does not refer here to abstract truth, however, but to the reliable moral guidance found in the covenant law. See vv 10-11.

[9:14]  36 tn Or “righteous.”

[9:14]  37 tn Heb “in all his deeds which he has done.”

[9:14]  38 tn Heb “we have not listened to his voice.”



TIP #30: Klik ikon pada popup untuk memperkecil ukuran huruf, ikon pada popup untuk memperbesar ukuran huruf. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA